

Wydania
Chcemy się podzielić z Wami radosną wieścią, że Miłujcie się! wydawane jest w dziesięciu językach: polskim, angielskim, niemieckim, rosyjskim, bułgarskim ukraińskim, czeskim, słowackim, rumuńskim i węgierskim. Przygotowywana jest także wersja hiszpańska. Dzięki staraniom Zgromadzenia Sióstr Misjonarek Miłości szybko się rozchodzą, budząc żywe zainteresowanie odbiorców. Bogu niech będą dzięki za wszystkie obszary ewangelizacji! Ten wzrost oddziaływania stał się możliwy dzięki Wam wszystkim, którzy modlitwą i ofiarą wspomagacie Miłujcie się!. |
Po raz pierwszy Miłujcie się! w języku angielskim zostało wydane we wrześniu 2003 r., na prośbę Czytelników z Kanady, USA, Europy Zachodniej i Australii... |
Czasopismo "Miłujcie się!" jest znane wśród bułgarskich katolików od dawna. Wreszcie mogą oni czytać nasze czasopismo we własnym języku, i dzielić się nim z bliskimi... |
"Miłujcie się!" wydawane jest także w języku czeskim... |
W roku 2008 ukazało się również pierwsze tłumaczenie „Miłujcie się!” na język niemiecki (w tym języku wydaliśmy już trzy numery). Próbujemy dotrzeć do rodaków papieża Benedykta XVI, choć nie jest to łatwe... |
W 1998 roku, w odpowiedzi na liczne prośby księży i wiernych z byłego Związku Radzieckiego, powstała wersja rosyjskojęzyczna naszego czasopisma – "Любите друг друга!". |
Miłujcie się! dotarło także nad Morze Czarne... |
Inicjatywa przetłumaczenia Miłujcie się! na ten język wyszła od Zgromadzenia Sióstr Misjonarek Miłości, założonego przez Matkę Teresę z Kalkuty, które zajmuje się rozprowadzeniem pisma na tym terenie. |
Ewangelia nie ogranicza się przecież do jakiegoś narodu lub języka, dlatego powstał pomysł wydania naszego czasopisma w języku ukraińskim. Dzięki temu będziemy mogli służyć pomocą duchową również parafiom greckokatolickim, w których wierni posługują się prawie wyłącznie językiem ukraińskim. |
Ukazały się dwa numery Miłujcie się! w języku węgierskim – każdy w nakładzie 20 tys. egzemplarzy. |





